鱼玄机诗

Poems of Yu Xuanji


Index

游崇真观南楼睹新及第题名处

Travelling with Real Respect to South Tower to See Where a Recent Exam Graduate Inscribed His Name


云峰满目放春晴
历历银钩指下生
自恨罗衣掩诗句
举头空羡榜中名

Cloud peaks fill the eye, releasing spring's clarity.
As clearly, these silver brushstrokes show his hand.
Sad, as my gauze sleeves hide his lines of writing.
I raise my head, useless to praise this successful scholar.

-- 鱼玄机


废话

Well, this is sad. The poem obviously follows the last poem which follows the death of this scholar in the poem. I wonder if she has traveled here alone. I think she is very sorry she teased him when he was living. It's hard not to be able to take back what one's knows was ill-done.


Index