鱼玄机诗
Poems of Yu Xuanji
Index
酬李学士寄簟
Reward for Li's Sending a Daoist Neophyte Her Sleeping Mat
珍簟新铺翡翠楼 泓澄玉水记方流 唯应云扇情相似 同向银床恨早秋 |
In Kingfisher Tower, treasured mat upon a new plank bed. Deep and clear, the jade river remembers where it flowed. It only answers that breaking clouds are feeling the same way: Both prefer a silver bed and hate an early autumn. |
-- 鱼玄机
废话
I'd say that Li Yi accepted Yu Xuanji's Dear John letter. To her new convent, he sent her the best bamboo mat that the ascetics at the gate would allow inside. And Yu Xuanji has only a plank bed to put this gift on. She obviously misses the matress on Li's silver bed. And she probably misses Li some, too. I think they were happily married, in their way. But her heart was in the Dao, which speaks of a kind of depth that has now been resolved. Farewell, silver bed. I think we can safely date this poem to 863 as Yu enters her convent.