孟郊诗

Poems of Meng Jiao


Index

伤旧游

Pain of old haunts


去春会处今春归
花数不减人数稀
朝笑片时暮成泣
东风一向还西辉

Spring left, I went abroad. Now spring returns.
Flowers numerous as ever. Only fewer people.
Mornings, smile lasts a moment. Dusk, tears return.
Spring winds always turn me back to western gleams.

-- 孟郊


废话

When he was young, Meng Jiao went abroad. Now those feelings return. Nature is as beautiful as ever. But many who shared it with him are gone. He still wakes up happy. But by end of day, he's sad. Memories of old springs always turn his thoughts back to the western wilds.

At least, that's what I think this says.


Index