孟郊诗

Poems of Meng Jiao


Index

上张徐州

On Wide Xuzhou


为水不入海
安得浮天波
为木不在山
安得横日柯

As a river denied the sea,
How can I float on Heaven's waves?
As a tree denied the mountains,
How can I handle these hard times?

再来君子傍
始觉精义多
大德唯一施
众情自偏颇

Finding myself again among gentlemen,
I begin to think upon the essentials.
Great virtue has only one motive but
I am partial to the feelings of the people.

至乐无宫徵
至声遗讴歌
愿鼓空桑弦
永使万物和

Happiness arrives without an imperial summons.
Our voices arrive with songs of praise.
I want to play upon the strings of my wooden qin
And bring all things to eternal peace.

顾己诚拙讷
干名已蹉跎
献词惟在口
所欲无馀佗

I've already tried to speak slow and plain.
It didn't get me anywhere.
Praise is only in the mouth.
You want it but it goes nowhere.

乍作支泉石
乍作翳松萝
一不改方圆
破质为琢磨

First poems spring out from love.
First poems, like lichen on the pines.
You don't edit them a thousand times.
Polish would spoil their nature.

贱子本如此
大贤心若何
岂是无异途
异途难经过

So that was how I started out,
A big virtuous mind -- and then what?
How could I take the common road
When the common road is so hard to travel?

-- 孟郊


废话

A private poem, I think. If the collators have it in the right place, this is the period that Meng Jiao was associating more and more with the established poets in Luoyang: Han Yu, Jia Dao, and others. We don't really know much about these times of his. Just that he became more a part of the literary world by associating more with others.


Index