孟郊诗
Poems of Meng Jiao
Index
往河阳宿峡陵寄李侍御
Resting by Day by the Tombs in the Gorge along the River. For Li Shiyu.
暮天寒风悲屑屑 啼鸟绕树泉水噎 行路解鞍投古陵 苍苍隔山见微月 鸮鸣犬吠霜烟昏 开囊拂巾对盘飧 人生穷达感知己 明日投君申片言 |
Evening sky, chill wind, slight sadness. Birds crying round the trees, sound of springwaters. Traveling, I rest my horse, seek refuge in old tombs. Misty, distant mountains. A tiny slice of moon. Owls cry, dogs howl, frosty mist obscures. Open my bag, shake out a cloth, set out my dinner. I already feel the weight of life's success and failure. In this sunlight, I turn to you to say these things. |
-- 孟郊
废话
Here again, we may have Meng Jiao writing to someone in a style they would like rather than in his own way. This seems to be a standard regulated poem which was the dominant style of the Tang. And Meng Jiao almost never bothers with regulated poetry with its rules of rhyme and couplet and dual quatrains. I suspect the Li Shiyu did like this kind of poem.