孟郊诗
Poems of Meng Jiao
Index
病起言怀
Feelings Arising from Illness
强行寻溪水 洗却残病姿 花景晼晚尽 麦风清泠吹 |
I follow my urge to find a stream And wash the vestiges of disease away -- Flowery expanse in the last light of sunset, Wind blowing cool through the barley. |
交道贱来见 世情贫去知 高闲思楚逸 澹泊厌齐儿 |
Old friends rise before my eyes. The worlds ways pass away from thought. At peace, relaxed, I think of Chu's retreat And, by this quiet lake, despise their enemies. |
终伴碧山侣 结言青桂枝 |
In the end, my only friends are these blue hills. I tie these words upon their green laurel branches. |
-- 孟郊
废话
To me, this poem of Meng Jiao is a completely natural description of the wanderings of his thought. In a sense, it is unselfed, as there is no self-pity or other selfish inwardness. His mind is turned outwards throughout the poem.