白居易诗
Poems of Bai Juyi
Index
南湖早春
Jiangnan, Early Spring
风回云断雨初晴 返照湖边暖复明 乱点碎红山杏发 平铺新绿水蘋生 |
Wind blows the clouds away, rain turns to shine. Light returns to the lake. All is warm and bright. Carelessly the women chatter. Apricots bloom on the hills. Peaceful green spreads everywhere. White flowers on the water. |
翅低白雁飞仍重 舌涩黄鹂语未成 不道江南春不好 年年衰病减心情 |
A flock of white geese passes low overhead. Sharp chatter of orioles sounds almost like speech. Unexpectedly Jiangnan's spring is no good. My long illness begins to weigh down my heart. |
-- 白居易
废话
It is 817 and Bai Juyi is a bit of a hypochondriac. Not that his discomfort isn't real. But he does spend a lot of time being sickish and fretting about it and then getting well again. Later he trades this in for feeling old and fretting about that too. He lives until 846 and the years between then and now are mostly happy ones.