Poems of Yu Xuanji
Brushing past orchids and willows, flowers everywhere.
Below the stone walls of the town, boats sail in the dusk.
On a hilltop, I admire the gate of all the local graves.
Distant fires illuminate a hilltop execution yard.
White snow suits well Master Ti's old hilltop home.
Spring has brightened all the tunes of all songs overheard.
Don't worry. Let your spirit follow the river as it goes.
It's useless, really, for a traveler to be always writing poems.
Travelling in spring, through Hubei province, and referring to Master Ti, places this poem in the period between finishing her studies and her being too ill to travel: 868-871. Earlier if she studied less.