薛涛诗
Poems of Xue Tao
Index
十离诗燕离巢
Ten Poems of Leaving: Swallow Leaves Nest
出入朱门未忍抛 主人常爱语交交 衔泥秽污珊瑚枕 不得梁间更垒巢 |
In and out their vermillion gates, I've been allowed to stay. The owners seem to love my joyful singing. But filling my mouth with filthy mud to build my coral pillow, In these rafters, I can't stand to build one again. |
-- 薛涛
废话
Swallows, in China at least, can be seen picking up mud in their beaks to build elaborate nests with.