薛涛诗
Poems of Xue Tao
Index
续嘉陵驿诗献武相国
Replying to the Poem in Jialing Station by the Minister of War
蜀门西更上青天 强为公歌蜀国弦 卓氏长卿称士女 锦江玉垒献山川 |
Sichuan's western gates ascend into the heavens and All of Sichuan's strings loudly echo the Duke's song. We praise your Zhou clan's offspring, long ennobled, As Chengdu's jade ramparts look down on hills and plains. |
-- 薛涛
废话
This is probably a work poem from Xue Tao's Xichuan district years. Some big muckety-muck inscribes a poem on the Jialing post station as he leaves and Xue Tao replies with an appropriate, and similarly boring, response poem. It would be hard for her to fit less poetry into this poem. Even before Xichuan, Xue Tao could do better than this. If the muckety-muck had actually been literate, she would have done a better job.