孟郊诗
Poems of Meng Jiao
Index
吴安西馆赠从弟楚客
To Wu Anxi's Inn, sent from his brother exiled in Chu
蒙笼杨柳馆 中有南风生 风生今为谁 湘客多远情 |
Caged in mists, willows, poplars, an inn Built on the birthplace of the south wind. Today that wind blows on someone Exiled on Xiang River who thinks of you. |
孤枕楚水梦 独帆楚江程 觉来残恨深 尚与归路并 |
Lonely pillow. Chu river dreams. Lonely sail. Chu river journey. A deep sadness comes over me And there's still the return journey ahead. |
玉匣五弦在 请君时一鸣 |
Five string here on my precious qin. I beg you, chant with me. |
-- 孟郊
废话
A letter to a friend. Probably an inn keeper. Probably not an uncultured one. Possibly someone who tried to learn enough to take the exams and wound up as an innkeeper instead. We overlook the failures of all systems.