孟郊诗
Poems of Meng Jiao
Index
审交
Examining Friendship
种树须择地 恶土变木根 结交若失人 中道生谤言 |
You must choose your ground when planting trees, Evil soil will change the roots. Do not miss the real man when making friends, Doing less leads to harsh words. |
君子芳桂性 春荣冬更繁 小人槿花心 朝在夕不存 |
Gentlemen are like the laurel's fragrance, Blossoming in spring, yet in winter, stronger. Small men are fickle as hibiscus, Blooms scarce lasting from morning to night. |
莫蹑冬冰坚 中有潜浪翻 唯当金石交 可以贤达论 |
Do not tread on winter's hard ice and find yourself by hidden currents overturned. Make only the firm and fast your friend For those you may call worthy. |
-- 孟郊
废话
Lonely men think a lot about friendship. Thoreau goes on about it for pages in A Week on the Concord and Merrimac Rivers. But elevated men, like Thoreau and Meng Jiao, need a higher friendship which they may never find. Rumi found Shams Tabrizi. Thoreau never found anyone. Meng Jiao found peers who befriended him among the Tang poets. But we don't yet know if they were really friends. Possibly not. Few, like Rumi, ever meet anyone above the treeline of the mind.