孟郊诗

Poems of Meng Jiao


Index

伤哉行

A Distressing Business


众毒蔓贞松
一枝难久荣
岂知黄庭客
仙骨生不成

Many are poisoned as the quest for long life spreads.
One branch of this calamity has long flourished.
Who could know that a guest of the Yellow Chamber
Would fail to acquire an immortal spirit?

春色舍芳蕙
秋风绕枯茎
弹琴不成曲
始觉知音倾

His cheerful countenance lost its fragrant beauty.
Autumn winds coiled about his withered limbs.
He couid no longer play a tune upon his lute
As he began to realize the onset of his destruction.

馆月改旧照
吊宾写馀情
还舟空江上
波浪送铭旌

The moon above this inn shines with a new light, as a
Mournful guest writes out his final feelings.
Returning boats, empty upon the river, let the
Waves deliver the banners of the deceased.

-- 孟郊


废话

I believe Meng Jiao has lost a friend to the quest for immortality. The Yellow Chamber is a very old Daoist scripture of alchemy. And this primitive alchemy was based upon those ingredients which visibly changed when heated: sulfur, lead, mercury. Tasty and expeditious, like Lake Woebegone biscuits. Bai Juyi once, according to his poem, did a little immortal cookery once. But he chickened out when it came time to eat the results. Good for him. More than one Tang emperor died as a result of eating this concoction of poisons. And crazy Daoists, out in the woods, died with no one to mourn them. At least this one crazy Daoist had a mourner who by art, and not science, achieved immortality.


Index